Земли второго порядка - Страница 49


К оглавлению

49


– Похоже на славянское «Л» или «П», только какой в нем смысл?

– Не знаю, всего один символ… После путешествий через переходы, этих трансформаций, а также прочего насилия над организмом он вынужден приспособится и считывает не форму, а смысловую нагрузку, это объясняет понимание языков. Но одну букву трудно интерпретировать, – предположил Марк.

– Так как мы понимаем местных жителей – твоя мысль, бесспорно, верна. Но из нее следует – магия абстрактна и едина, не может иметь «цвета» в смысле антитезы «добро-зло»? Заклинание в традиционном виде – лишь форма надстройки ключевой последовательности, которая, собственно, несет смысловую нагрузку и реализует управление процессом. Силам и процессам безразлично, что сделали предварительно: убили кошку, наелись грибов или танцевали, распевая стихи.

– Но получив доступ к силе, пропуская ее через себя, мы невольно развиваем эту надстройку, возведенную с помощью аналогий и ассоциаций, наделяя человеческими чертами бездушный процесс. Предсмертные муки жертвы обретают плоть – дар творения, понимаешь ли… Это в простейшем случае слепых первозданных сил – неведомо что выйдет! А если сам процесс или сила разумна? Но в основе все же остается та кодовая цепочка, посредством которой и вызвана из небытия сила.

– Тогда, можно свести магию до словосочетания «я хочу», отбросив кошек, грибы и танцы при луне?!

– Сомневаюсь. Возможно, таким образом влиять на мировой порядок способны боги…

– А вот и я. Философствуем?

– В некотором роде…

– Что подтолкнуло вас к этому неблагодарному и пустому занятию?

– Голод и буква на штандарте корабля.

– Дискуссия о букве?! Это мазохизм, а завтрак я заказал. Сейчас принесут, он готовиться быстро – блюдо без костей!

– Расскажи нам.

– Сюрприз. Вообще следует обмыть вторую пластину, но после поезда…

– Мне тоже не очень хочется, – согласился Марк.

– Правда, подсыпать могут не только в вино… – вздохнул принц.

– В минеральную воду – труднее.

– Ну не скажи…

Появился официант и составил на стол несколько тарелок… Ян и Марк озадаченно и молча смотрели на Пуффа, пока гарсон раскладывал ножи, открывал бутылки с шипящей жидкостью…

– Почему это вас удивило? «Боржоми» – очень известная марка. Слишком «громко» думали, ваше высочество. Вода это от меня, с собой принес, так что без яду!

– Приятного аппетита, – пожелал официант и удалился.

– Вода… Жди теперь гостей. Ну, содеянного не воротишь, бог с ней, – махнул рукой Марк.

Он уже привык к способности Пуффа доставать из небытия различные предметы, а вот блюдо… На каждой большой тарелке для второго лежало, едва помещаясь, по паре клешней. Они напоминали клешни рака, но размер! Панцирь был заботливо надрезан в нескольких местах и без труда отделился. Внутри оказалось белое, очень вкусное мясо.

– Здесь тоже есть кость, только снаружи, – заметил Ян.

– Но одна и большая, ваше высочество. А как вам эти квадратные кружочки? Они похожи на томаты, я попробовал – не опасно.

– Юноша, это легкий завтрак в твоем понимании?! Ты все съешь? – охнул Марк.

– Если меня втиснули в это худосочное тело без шерсти, это не значит, что я должен голодать! Ничего «помидорчики», правда? И перевозить удобно, кубиков войдет больше…

– Но приготовлено просто отлично, – прервал тираду Ян.

– Я передам, хозяин будет счастлив. Я сказал: их высочество путешествует «инкогнито», он не хочет привлекать внимание. Их привезли вчера, свежак!

Худой и бледный юноша съел мясо из обеих клешней и посмотрел в тарелку Марка.

– Пойду, передам и кофе закажу… Не взять ли еще?

– Что скажете, ваше высочество?

– Даже если превратить его в мышь, он останется котом со скверным характером и плохим воспитанием, но отличным аппетитом.

– Извините, но…

– Да знаю, знаю. Можно сказать «плоть от плоти», только по отношению к душе… Может быть, я просто наделил его тогда чертами, которых не хватало самому?

– Мальчики, – подсели две девицы в открытых коротких платьях.

«Откуда они только взялись здесь в такую рань?» – подумал Ян, осторожно осматривая зал. За крайним столиком сидело двое посетителей неприметного вида. Они подозвали гарсона и что-то ему говорили.

– Ну, мальчики… Две кошечки предлагают оказать внимание плоти, не даром, конечно!

Официант подошел к девицам и шепнул одной на ухо. Жрица любви переменилась в лице. Схватила вторую за руку.

– Извините.

– Ты дура! Таких клиентов почти «сняли», ты только на кружева взгляни! – упиралась подруга по ремеслу.

– Голову тебе снимут, – сказала вторая и в свою очередь сообщила ей «страшные» слова.

Представительниц древнейшей профессии словно ветром сдуло.

– Еще раз прошу вас, ваше высочество, извинить нас за их попытку испортить ваш завтрак.

– Но ничего же не произошло? – удивился Марк.

Трактирщик наклонился к нему и шепнул что-то.

– Сдается мне, – усмехнулся принц, когда официант ушел, – ведут нас.

– Похоже… Он сказал, им приказали убраться, не путаться тут или – убьют…

– Интересно, кто и как?

– Не сообщил, думаю, не возница – это точно. Третья команда наемных убийц?

– Дух здоровой конкуренции. Забавно… Пока коты будут драться в темной кухне, мышка может выскользнуть в соседнюю комнату.

– Прошу, – сказал Пуфф, ставя на стол кофе и тарелку с пирожными.

– Ты хотя бы заплатил?

– Ага.

– И чем же, если не секрет? – поинтересовался Марк, ощутив каверзу.

49