Земли второго порядка - Страница 46


К оглавлению

46

– Там живут? – удивился Пуфф.

– Когда-то жили, – бросил возница, не оборачиваясь, – скоро перекресток, за ним будет легче.

Яну показалось, будто на шее возницы появилась серая шерсть. «Интересная метаморфоза», – подумал принц и толкнул Марка в бок. Тот неслышно вынул шпагу, а юноша положил на колени стилет, который успел захватить из поезда. Узкое белое лезвие покрылось инеем, кристаллы льда появились даже на черной ручке и перекладине. Экипаж бесшумно двигался вперед, на повороте приблизился к деревьям, Пуфф махнул стилетом, ветка полетела на землю, а на лезвии остались черные капли.

– Испачкал зачем? – спросил Марк.

– Проверил, не тупой ли…

– Кто тут тупой, так это…

– Тише, – с трудом выговорил возница.

Справа по-прежнему лежал лес, слева деревня. Рубленые бревенчатые дома, темные окна. Древесина посерела от времени, но не гнила. Поселение явно выглядело покинутым. Дорога впереди раздваивалась, правая уходила в лес, левая огибала деревню. На перекрестке стояла стрелка в виде вырезанной из ствола руки до локтя, метровый указательный палец направлен вправо. Надпись гласила: «Посетите замок Шиндже, экскурсия в подземелье вам гарантирована». Возница обернулся, лицо скорее напоминало волчью морду в картузе, если б не безумный взгляд и оскал бешеного пса, то выглядел он забавно. Ткани морды пребывали в движении, она то стремилась вернуться к лицу, то снова становилась волчьей.

– Вам направо, – произнесла безумная волчья морда, внутри происходила жестокая борьба, взгляд стал более осмысленным, и голова простонала, – нельзя…

Возница дернул поводья, лошади остановились.

– Тебе уплачено, – произнес кто-то со стороны руки.

– Не только им, – выдавил возница, из пасти шла пена, он натянул влево.

Лошадям видимо было безразлично куда ехать, а все высокие магические материи для них не существовали, они сделали несколько шагов, развернув повозку вдоль указателя.

– Наркоз больному, – крикнул Пуфф.

Он схватил сумку и двинул возницу по голове. Волчий оскал начал таять, все больше доминировали человеческие черты…

– Гони, – прошептал он, но опять стал приходить в себя, на губах выступила пена.

– Вторую дозу, – заметил юноша и стукнул еще раз.

Пуфф уже собрался перебраться на козлы, но деревянная рука неожиданно обрела свободу, схватила повозку за заднюю ось. Марк развернулся, нанес удар шпагой. Рука отдернулась, из нее текла кровь. Тем не менее, она поднялась, готовясь схватить повозку снова.

– Чтоб тебя как деревья скрючило!

Юноша метнул стилет в раскрытую ладонь. Лезвие пробило цель и увязло по самую перекладину. Пальцы начали дергаться.

– Это ей булавка, – скептически заметил Ян, но меч пока не обнажил.

Стилет выпал, но из раны выступила не кровь, а черная глянцевая жидкость, дегтярная пленка поползла по ладони…

– Гони, кого ждешь! – крикнул Ян. Юноша прыгнул на козлы, потянул поводья.

– Выручайте, милые, у меня с поезда сахарок остался, – прошептал он.

Повозка стартовала так, что пассажиры едва не вывалились на дорогу. На перекрестке остался почерневший монумент в виде руки с полусогнутыми пальцами, направленной к небу. Лес слился в сплошное пятно и неестественно быстро кончился. Мелькнула степь, потом мост над головой, перед следующим мостом Пуфф притормозил.

– Иначе не попаду!

– Надо возницу привести в чувство, – заметил Марк.

– Лучше на том берегу…

За мостом стоял указатель на три направления: назад – «Сефланс, Крепость Шиндже», влево – «Енсон», прямо – «Абара». Дорога из Абары в Енсон имела великолепное ровное покрытие, по виду похожее на асфальт, в отличие от грунтовки к мосту. Где-то у берега журчал родник. Пуфф быстро спустился, принес воды в картузе возницы, плеснул ему в лицо. Человек открыл глаза, увидел другой перекресток, облегченно вздохнул.

– Вывезли милые…

– Не даром, конечно, – рассмеялся юноша, угощая лошадок сахаром.

– Я виноват, ваше высочество! Почему вы меня не убили?

– Вполне хватило лекарства от сновидений, – Пуфф похлопал по сумке.

– Думал, пронесет…

– Ладно, замнем, – поставил точку Марк.

– Увы, тут оборотнем стать – это проще простого, теперь в Абару?

– Точнее, сначала в башню Джур.

Повозка бодро покатила вперед. Этот берег Такхая разительно отличался. Слева лежали поля, справа рощи и за ними в утренней дымке пологая гора, левее ее холм с прямоугольным силуэтом замка на вершине. Весь пейзаж светился ухоженностью, покоем. Возница подхлестнул лошадок, и путешественники не успели заметить, как оказались перед амфитеатром. Городские кварталы располагались на террасах, спускавшихся ступенями к морю. Далеко не все свободные места были застроены, встречались и пустыри. Внизу, в подкове бухты лежал порт. Десятки кораблей покачивались на волнах. Ветер принес крики птиц и шум погрузки, запах рыбы.

– Абара просыпается. Пожаловали торговые суда из Неритового королевства, даже стяг правителя, надеюсь, будет праздник! То, что вы ищете, справа за портом на мысу. Джур, если перевести с древнего языка – водяная башня. Напротив ее замок Хур, сторожевая крепость. Ее хозяин повелевает силой огня.

Лошадки весело побежали вниз, мимо ухоженных домиков с палисадниками, утопавших в зеленой листве. Некоторые участки огораживали высокие кирпичные заборы, другие только зеленая изгородь. Ничего необычного в городе не ощущалось. Вдоль улиц, через равные промежутки стояли столбы с прозрачными шарами, видимо фонари.

– Прямо – идиллия… – отметил принц.

46